亚洲国产精品二区久久,日本美女后入式午夜视频在线观看,国产污视频在线观看,欧美日韩国产精品中文字幕在线观看

行業(yè)產(chǎn)品

  • 行業(yè)產(chǎn)品

山東夢之潔水處理設(shè)備有限公司


當(dāng)前位置:山東夢之潔水處理設(shè)備有限公司>技術(shù)文章>生物反應(yīng)器廢水處理系統(tǒng)技術(shù)參數(shù)(中英文版)

經(jīng)營模式:生產(chǎn)廠家

商鋪產(chǎn)品:316條

所在地區(qū):山東濰坊市

聯(lián)系人:許志耀 (污水處理工程師)

技術(shù)文章

生物反應(yīng)器廢水處理系統(tǒng)技術(shù)參數(shù)(中英文版)

閱讀:91發(fā)布時間:2023-7-7

Treatment Wastewater

處理系統(tǒng)

Supply and delivery of Bioreactor Wastewater Treatment Plant The WWTP shall have minimum standard as below mentioned: Performance Criteria:

a) The WWTP must fit into a 20" container for transportation purposes.

b) The WWTP must be able to treat wastewater within the parameters below: Parameter Influent (max) Effluent

生物反應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)如下:性能標(biāo)準(zhǔn):

1)設(shè)備裝入一20英寸的集裝箱內(nèi),以供運(yùn)輸使用。

2)設(shè)備在以下參數(shù)圍內(nèi)處

Parameter

參數(shù)

Influent(Max)

進(jìn)水指數(shù)()

Effluent

出水指數(shù)

pH

6 to 9

6 to 9

BOD5 mg/l

300

10 to 12

TKN/TN, mg/l

350

10 to 12

TKN/TN, mg/l

350

10 to 12

Fecal Coliform, No/100ml

便大菌群

10?

400 to 450

c)The plant shall be used for the treatment of human domestic waste sewage treatment with a three-chamber bioreactor for biological treatment with nitrification denitrification. With ability to treat 15 cubic meters of wastewater per day. The plant shall have a walkway for each access to all parts of the plant.

理人生活水的應(yīng)使用采用三室生物反應(yīng)進(jìn)行硝化反硝化生物理。具有日15立方米的能力。工廠應(yīng)該有一通向工所有部分的走道。

生物反應(yīng)器

 Installation and Site-Specific Conditions

a) The WWTP shall be robust and be suitable for installation in locations having soils with low bearing capacities such as Black Cotton Soils.

b) The WWTP manufacturer shall provide supervision of mounting, start-up, and commissioning.

c) The WWTP shall have two years warranty.

安裝和現(xiàn)場具體條件

a)污水處理廠應(yīng)堅(jiān)固,并適合安裝在承載能力較低的土壤,如黑色棉花土的地方。

b)污水處理廠制造商應(yīng)對安裝、啟動和調(diào)試進(jìn)行監(jiān)督。

c)污水處理廠有兩年保修期。

廢水處理系統(tǒng)

 Technical Specification

1) skid-mounted unit.

2) Electrical power: Phase -1; Voltage - 230 V; Frequency - 50 Hz

3) All tanks and other parts must be stainless steel AiSI 304 made.

4) Wastewater comes to the plant by pressure pipeline.

5) Automatic sludge level sensor

6) Total dry weight of plant must be less than 3,0 tons

7) Each plant delivered must come with one set of spares for all electro-mechanical parts.

8) Manufacturer Name

9) Model offered

10) Country of origin

術(shù)規(guī)

1)橇裝組件。

2)電氣功率1;電壓- 230v;- 50

3)所有罐體和其他部件必AISI 304制造的不銹鋼

4)經(jīng)壓力管道進(jìn)廠區(qū)。

5)動污泥液位感器

6)設(shè)備總干重必小于3,0

7)設(shè)備一套所有機(jī)部件的件。

8)制造商名

9)提供的型

廢水處理系統(tǒng)

 Construction and Material

a) The plant is presented on a skid-mounted unit, with dimensions of 4900x2250x2200 mm (LxBxH) (+5 mm of all dimensions). Please reference Annex 01. It constructively represents a rectangular non-insulated module made of stainless steel AISI 304.

b) The plant is installed on the frame and closed with a safety mesh, Both frame and fencing mesh are made of stainless steel AISI 304

c) Allocation of a walkway on one side of the plant provided for its maintenance. The walkway is made of galvanized steel and corrugated aluminum sheet.

d) The plant consists of:

a. settling-digestion chamber,

b. flowrate equalization chamber.

c. three-chamber bioreactor.

建筑和材料

a)工廠采用橇裝單元,尺寸為4900x2250x2200 mm (LxBxH)(所有尺寸均為+ 5 mm)。請參考附件01。它在構(gòu)造上代表了由AISI 304不銹鋼制成的矩形非絕緣模塊。

b)設(shè)備安裝在框架上,用安全網(wǎng)封閉,框架和柵欄網(wǎng)均采用AISI 304不銹鋼

c)在廠房一側(cè)分配一條走道,用于維修。棧道由鍍鋅鋼板和波紋鋁板制成。

d)工廠由以下組成 

A.沉降消解室,

B.流量平衡室。

C.三室生物反應(yīng)器。

 Equipment Specification

a) The settling-digestion chamber with sizes of 1160x1260x1500 mm (LxBxH)(5 mm of 21 all dimensions), must be equipped with a sludge level sensor for constant sludge level monitoring. an electromagnetic valve to enable primary sludge. recycling process, a medium-bubble aerator to ensure partial sludge recycling for improving the clarification process.

b) The equalization chamber, with sizes of 1160x1260x1500 mm (LxBxH)(+5 mm of all dimensions), must be equipped with a water level sensor and a submersible pump for wastewater feeding to the bioreactor.

c) The three-chamber bioreactor for biological treatment and nitri denitrification (hereinafter the Bioreactor), with sizes of 2320x1260x1500 mm (LxBxH)(+5 mm of all dimensions), must be equipped with carriers (media) for immobilization of microorganisms, aeration system to ensure optimal oxygen conditions.

d) The 1st hydrolysis-fermentation chamber must be equipped with:

A. fine-bubble aerators for saturation with oxygen

B. medium-bubble aerator for floating media mixing

C. floating media(Biochips)

e) The 2nd hetero-autotrophic nitri-denitrification chamber must be equipped with:

A. fine-bubble aerators for saturation with oxygen,

B. medium-bubble aerator for floating media mixing

C. floating media (Biochips).

f) The 3rd polishing chamber must be equipped with:

A. fine-bubble aerators for saturation with oxygen

B. block static media.

g) Air supply must be provided by a dry blower or a submersible compressor Air feeding pipelines must be supplied to distribute air within the whole Bioreactor.

h) All chambers of the Bioreactor must be equipped with air distribution pipelines, necessary fittings, and fixing elements.

i) The WWTP must be equipped with the control system. Power supply cable is to be connected to the control system.

j) Material - Stainless Steel: The stainless steel made plant guarantees the following benefits:

A. DURABLE: Stainless steel can last hundreds of years if selected correctly.

B. HYGIENIC: Stainless steel is easily cleanable and does not contaminate. The product it touches.

C. RECYCLABLE: Stainless steel is 99% recyclable without any loss in quality no matter how many times the process is repeated

設(shè)備規(guī)格

a) 尺寸為11600x1260x1500 mm (LxBxH)(21個尺寸均為5 mm)的沉降消化室,必須配備污泥液位傳感器,用于污泥液位的持續(xù)監(jiān)測。一種電磁閥,使初次污泥?;厥者^程中,采用中泡曝氣器保證污泥的部分回收,以改善澄清過程。

b) 平衡室的尺寸為1160x1260x1500 mm (LxBxH)(所有尺寸均為+ 5 mm),必須配備水位傳感器和潛水泵,以便廢水進(jìn)入生物反應(yīng)器。

c) 用于生物處理和硝化反硝化的三室生物反應(yīng)器(以下簡稱生物反應(yīng)器),尺寸為2320x1260x1500 mm (LxBxH)(各尺寸+ 5 mm),必須配備固定化微生物的載體(介質(zhì)),曝氣系統(tǒng)以確保的氧氣條件。

d)水解-發(fā)酵室必須配備:

a .用于氧氣飽和的細(xì)氣泡曝氣器

b、用于懸浮介質(zhì)混合的中泡曝氣器

c .浮動介質(zhì)(生物芯片)

e)第二異自養(yǎng)硝化反硝化室必須具備:

a .用于氧飽和的細(xì)氣泡曝氣器,

b、用于懸浮介質(zhì)混合的中泡曝氣器

c .浮動介質(zhì)(生物芯片)。

f)第三拋光室必須配備:

a .用于氧氣飽和的細(xì)氣泡曝氣器

b .屏蔽靜態(tài)媒體。

g)空氣供應(yīng)必須由干式鼓風(fēng)機(jī)或潛水壓縮機(jī)提供。必須提供供氣管道,以便在整個生物反應(yīng)器內(nèi)分配空氣。

h)生物反應(yīng)器的所有室室必須配備配氣管道、必要的配件和固定元件。

I污水處理廠必須配備控制系統(tǒng)??刂葡到y(tǒng)需要連接電源電纜。

j)材料-不銹鋼:不銹鋼制造的工廠保證了以下好處:

a .耐用:如果選用正確,不銹鋼可以使用數(shù)百年。

b .衛(wèi)生:不銹鋼容易清洗,不污染。它接觸的產(chǎn)品。

c .可回收:不銹鋼99%可回收,無論重復(fù)多少次,質(zhì)量沒有任何損失

HANDLING AND INSTALLATION MANUAL:

9.1. The vendor shall provide a detailed handling and installation manual in English with diagrams and pictures for ease of interpretation.

9.2. The manual shall also include handling measures to ensure that there is no damage to the WWTP during movement on rough terrain.

搬運(yùn)安裝手冊:

9.1. 供應(yīng)商應(yīng)提供詳細(xì)的英文操作和安裝手冊,并配有圖表和圖片,以便解釋。

9.2. 該手冊還應(yīng)包括處理措施,以確保污水處理廠在崎嶇地形上移動時不會受到損害。

10. PACKAGING AND TRANSPORTATION:

10.1. The Vendor shall deliver the units to XX. The Vendor shall ensure that all goods are properly packed to withstand export shipment by surface, sea, and other modes as well as rough handling during transportation from origin to the destination.

10.2. The packing should provide suitable protection for convoy road movement across long distance

roads.

10. 包裝運(yùn)輸:

10.1. 供應(yīng)商應(yīng)將設(shè)備交付給XX。賣方應(yīng)確保所有貨物都進(jìn)行了適當(dāng)?shù)陌b,以承受出口的陸運(yùn)、海運(yùn)和其他方式以及從原產(chǎn)地到目的地的運(yùn)輸過程中的野蠻裝卸。

10.2. 包裝應(yīng)為長途公路運(yùn)輸提供適當(dāng)?shù)谋Wo(hù)道路。

11. SPARE PARTS AND CONSUMABLES:

11.1 Each WWTP shall be provided with spare parts and consumables required for two (2) years of operation. The Vendor is to provide a list of spare parts and consumables for each imit.

11.2 Spare parts for each unit as applicable shall have at a minimum:

A. servicing pump,

B. equalization tank pump,

C. blower; control panel, and

D. frequency converter

11.3.  Consumables for each unit as applicable shall have at a minimum:

E. Biopreparation for application in start-up acceleration and chemical loading reduction and for general application in settling - digestion chamber.

11. 零配件及消耗品:

11.1每個污水處理廠應(yīng)提供運(yùn)行兩(2)年所需的備件和消耗品。供應(yīng)商應(yīng)提供每個限額的備件和消耗品清單。

11.2適用的每個單位的備件應(yīng)至少有:

a .維修泵,

b .平衡罐泵,

c .鼓風(fēng)機(jī);控制面板

d .變頻器

11.3. 適用的每個單位的消耗品應(yīng)至少有:

e .用于加速啟動和減少化學(xué)負(fù)載的生物修復(fù),以及一般應(yīng)用于沉降消化室。 

12. EVALUATION OF BIDS:

12.1. The bids will be evaluated in accordance with the criteria listed below.

12. 評標(biāo):

12.1. 投標(biāo)將根據(jù)下列標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行評估。

更多關(guān)于污水處理設(shè)備的相關(guān)知識,可關(guān)注公司網(wǎng)站!


環(huán)保在線 設(shè)計(jì)制作,未經(jīng)允許翻錄必究 .? ? ? Copyright(C)?2021 http://www.kytsldc.cn,All rights reserved.

以上信息由企業(yè)自行提供,信息內(nèi)容的真實(shí)性、準(zhǔn)確性和合法性由相關(guān)企業(yè)負(fù)責(zé),環(huán)保在線對此不承擔(dān)任何保證責(zé)任。 溫馨提示:為規(guī)避購買風(fēng)險,建議您在購買產(chǎn)品前務(wù)必確認(rèn)供應(yīng)商資質(zhì)及產(chǎn)品質(zhì)量。

會員登錄

×

請輸入賬號

請輸入密碼

=

請輸驗(yàn)證碼

收藏該商鋪

登錄 后再收藏

提示

您的留言已提交成功!我們將在第一時間回復(fù)您~
国产黄片在线免费看| 鸡巴和逼中国美女| 一区二区三区国产l精品欧美| 好想大鸡巴插进阴道视频| 爆操大奶子美女视频| 国产美女色诱视频又又酱| 帅哥大鸡巴操美女| 婷婷6月天丁香综合在线| 黄片大鸡吧操小逼| 久久国产亚洲高清| 我想看操小嫩逼大片| 69国产成人综合久久精| 老司机精品免费在线视频| 精品的极品美女一区二区三区| 久久一级高潮a免费| 久久99热人妻偷产精品| 日本一二区视频在线观看| 熟女大屁股亚洲一区| 浪潮AV色综合久久天堂| 骚穴手机在线视频| 女人被男人操到高潮视频| 女人被男人躁爽色欲国产| 91孕妇精品一区二区三区| 日韩欧美综合一二三区| 欧美精品国产一区二区在线观看| 欧美大胆a级视频 一本| 亚洲卡通动漫第127页| 成人精品视频区一区二区三| 男人透女人视频短篇| 我要操死你逼视频| 韩国年轻的母亲在线观看| 欧美精品日韩精品中文字幕| 成年人的一级黄色带| 精品久久久久五月婷五月| 操的我的逼逼好爽好多水| 三级片在线无码播放| 99久久久国产精品k影| 精品久久久久久不卡亚洲| 亚洲综合区欧美一区二区| ai换脸久久一区二区亚洲av| 美女嫩逼插进大屌|